Quote:
Originally Posted by AllOGistics
First, this is a great thread Rabbi! I have been gone for a week; this is the first thread I've caught up on.
I was reading an interview and the interviewee is Jewish. They kept referring to zedeka (sp?). I'm sure that I didn't spell that right, and I think that there was a "T" in there somewhere. From the context, it sounded like the word refers to charity or PIF. Is this correct? Sorry again for the spelling errors.
|
You are correct. Tzedaka is the word in hebrew for "Charity" or even better translated exactly as "Righteousness" or "Justice" - meaning a righteous act (not in the Bill&Ted sense

)
Tzedakah is more than a Charitable act. It is sharing with others what G-d in His kindness has given us.
Tz is the letter Tzaddi(k) in hebrew, sometimes transliterated as Z, but it makes a tz sound as in "Hertz"