![]() |
Can somebody translate this into English for me?
I got this at work today:
The thought i had as we open our followups on it gives on info needed for us to do on customers accts such as calling them if and when needed though when we mention a time of either the time of day their time or in the time or noon time but all the different time periods hoping ot add at least their state on the followup screen when you open the request so we know what time they are in before having to open the acct too many times. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Someone wants customers local time displayed on something is all I can get out of it.
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Somebody should take their ass back to school is what I got out of it.
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Is English still a required course in high school? I would reply to that person that this needs to be re-worded into a format that is, at the very least, a cohesive thought. This is all over the place and words don't even fit together in patterns that are recognizable. Absolutely ridiculous.
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Did that come in an anonomous suggestion box or do you actually know that person?
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
This person have a learning disability? Or dislexia?
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
I would try Brad, but I'm not fluent in gibberish.
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
I would say fix it and send it back, but it's too far gone.
This is just sad. As a former English major, I weep. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
I didn't know you worked with CoreyD. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Is it from the English department?
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
PS - That was translated from Chinese or Japanese or something...looks like they wrote what they wanted to and then cut and pasted it into some kind of babelfish and got that translation... |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Hi Marc, I wish that were true, but no it's just an email I got.
I'll be back in FL in Oct, and you know where I'll be going to first. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
And just when you thought you had a bit of hope for humanity...
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
My head hurts from trying to read that
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Holy Engrish RunOnSentence Batman!
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
2nd- Maybe this should be used on a billboard to show America that before our kids are force to learn another language maybe our kids should know English. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
I, too, looked at it and tried to rearrange it into a cohesive thought using the words and phrases presented. Albert seems to have captured it but it made my head spin too much.
But thanks for the laugh. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
The sad thing is that someone is paying this unit.
My guess is that he/she slammed the email together, never bothered to read what he wrote, and hit send. I'd absolutely reply all and ask for it to be translated. That way everyone who received this retardation will get some nuts and respond in kind. It might help the sender to hone his/her skillz. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Hummm, I can pretty much decipher what is being asked for, but then I'm a software engineer, so I see this every day :)
I would be far more interested in knowing the applied situation of this request, because it makes a reference to opening accounts (accessing the account information on the back end) but not wanting to do so at inconvenient times, presumably to reduce the amount of wasted time or irritation to the account holder. You should reply back to the original sender asking for at least some improperly placed/used punctuation, as this is clearly not obfuscated enough. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
For me it says get the hell out of there and find another place to work. Does this person also talk like that?
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Loos like some of the posts we have had at the Asylum :D
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
"All your base are belong to us"
MCS |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
Quote:
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
Mutagenic therapy instead of steroids. I bet he's from around Chernobyl. |
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
http://perezsolomon.com/wp-content/u...06/lumberg.jpg |
Re: Can somebody translate this into English for me?
I get these emails all the time at work as well. My nickname for it is "caveman".
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
|
Re: Can somebody translate this into English for me?
Quote:
...brevity's the key here:D |
Re: Can somebody translate this into English for me?
The English language is not strong in that one:gary
|
All times are GMT -6. The time now is 06:49 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.