Cigar Asylum Cigar Forum

Cigar Asylum Cigar Forum (http://www.cigarasylum.com/vb/index.php)
-   General Discussion (http://www.cigarasylum.com/vb/forumdisplay.php?f=48)
-   -   Can somebody translate this into English for me? (http://www.cigarasylum.com/vb/showthread.php?t=54268)

shilala 03-14-2012 07:09 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
The sad thing is that someone is paying this unit.
My guess is that he/she slammed the email together, never bothered to read what he wrote, and hit send.
I'd absolutely reply all and ask for it to be translated. That way everyone who received this retardation will get some nuts and respond in kind. It might help the sender to hone his/her skillz.

Silound 03-14-2012 07:10 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Hummm, I can pretty much decipher what is being asked for, but then I'm a software engineer, so I see this every day :)

I would be far more interested in knowing the applied situation of this request, because it makes a reference to opening accounts (accessing the account information on the back end) but not wanting to do so at inconvenient times, presumably to reduce the amount of wasted time or irritation to the account holder.


You should reply back to the original sender asking for at least some improperly placed/used punctuation, as this is clearly not obfuscated enough.

dyieldin 03-14-2012 07:13 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
For me it says get the hell out of there and find another place to work. Does this person also talk like that?

hotreds 03-14-2012 08:32 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
http://4.bp.blogspot.com/-D2ysB1mZFC...00/Napte_3.JPG

poker 03-14-2012 08:33 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Loos like some of the posts we have had at the Asylum :D

MajorCaptSilly 03-14-2012 08:43 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
"All your base are belong to us"

MCS

Stephen 03-14-2012 09:00 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Quote:

Originally Posted by T.G (Post 1590480)
I didn't know you worked with CoreyD.

Excellent.:tu
Quote:

You must spread some Reputation around before giving it to T.G again.

Jasonw560 03-14-2012 12:01 PM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Quote:

Originally Posted by hotreds (Post 1590787)

Anyone else notice the 3rd hand coming out of this guy's chest?

Mutagenic therapy instead of steroids. I bet he's from around Chernobyl.

shark 03-16-2012 07:08 PM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Quote:

Originally Posted by Silound (Post 1590717)
Hummm, I can pretty much decipher what is being asked for, but then I'm a software engineer, so I see this every day :)

I would be far more interested in knowing the applied situation of this request, because it makes a reference to opening accounts (accessing the account information on the back end) but not wanting to do so at inconvenient times, presumably to reduce the amount of wasted time or irritation to the account holder.


You should reply back to the original sender asking for at least some improperly placed/used punctuation, as this is clearly not obfuscated enough.

Yeahhhh, so do you have those TPS reports for today's meeting? We're having a meeting today at 8:00 so if you could go ahead and get those ready for me by then, that would be greaaaat! Thanks!

http://perezsolomon.com/wp-content/u...06/lumberg.jpg

TJtorpedo 03-16-2012 07:12 PM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
I get these emails all the time at work as well. My nickname for it is "caveman".

jluck 03-16-2012 09:50 PM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Quote:

Originally Posted by poker (Post 1590789)
Loos like some of the posts we have had at the Asylum :D

This made me chuckle. itz du truf man.:D

MarkinAZ 03-16-2012 10:24 PM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
Quote:

Originally Posted by ysr_racer (Post 1590407)
I got this at work today:

The thought i had as we open our followups on it gives on info needed for us to do on customers accts such as calling them if and when needed though when we mention a time of either the time of day their time or in the time or noon time but all the different time periods hoping ot add at least their state on the followup screen when you open the request so we know what time they are in before having to open the acct too many times.


...brevity's the key here:D


Malazan 03-18-2012 12:23 AM

Re: Can somebody translate this into English for me?
 
The English language is not strong in that one:gary


All times are GMT -6. The time now is 08:50 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.